Dialektordliste - et "must have" i påskefjellet
I serien "Tonje opplyser Folket" har jeg i dag tenkt å vie oppmerksomheten mot gruppen "Byfolk på påsketur i Gudbrandsdalen - avdeling nord for Otta". Undertegnede har tråkket sine barnesko i distriktet, og vet jeg hvilke språklige prøvelser ferierende i dette området kan komme ut for de neste dagene. Jeg har derfor gleden av å guide dere gjennom en dialektordliste fra distriktet som jeg har stor tro på kan være til hjelp.
Svært sjelden kommer byfolk alene til Gudbrandsdalen på påskeferie. Oftest kommer de i store flokker, gjerne flere generasjoner, med biler så fulle av proviant at de strengt tatt ikke trenger å menge seg med lokalbefolkningen de dagene de utforsker det eksotiske fjelllandskapet.
Men så skjer det - dere går tom for appelsin og må oppsøke den lokale butikken, du kjenner den urbane rastløsheten stresse deg såpass mye at du oppsøker en bygdefest eller familien finner rett og slett ikke veien til hytta og blir tvunget til å spørre etter veibeskrivelse. Plutselig må man forholde seg til et folkeferd som snakker så innsnøvla dialekt, at både fransk og spansk plutselig er som barnemat å regne. Du angrer voldsomt på at du ikke fulgte litt bedre med da Arne Brimi var på TV. Du kommer liksom ingen vei med "chalåttlauk"...
Da er det godt å vite at kloke hoder fra distriktet har hatt forståelse for situasjonen du har havnet opp i, og laget en dialektordliste som du kan bruke på alt fra innkjøp av mat, personkarakteristikker og slarv til kjærlighetserklæringer ovenfor lokale babes / boys.
Ha en dialektisk god påske!
Resten av dialektordlista finner du her.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar